Donnerstag, 5. Mai 2016

352 Gestohlen und Falsch Übersetzt

„Lieber Bürger, wir sind ziemlich falsch verbunden.“ Sagt eine Stimme.
Der Aufzug dort über dem Hügel. Himmelfahrt ist natürlich eleganter. Fucat mocavium.
Jetzt – Kommt – Der – Tod.
Nein, wir laufen unter einer anderen Fahne. Bis zum Tag der Fahne dauert es noch. Wo ist die Eiscreme, die ich mir gekauft habe? Was senden wir? Was wird uns gesendet?
So eine schöne Musik für ein so trauriges Thema!
Es liegt nicht an mir und geht mich nichts an.
Gestohlene sanfte, kleine Worte.
Das Federballnetz schaukelt von den davonfliegenden Vögeln.
Mein materieller Reichtum besteht aus Materie, die Immaterielles trägt. Das habe ich schon geschrieben.
Laß mir den Abstand.
Ja, und die Himmelfahrt ist auch der natürlichere Weg für einen Abgang.
Die schwere Teekanne erhebt sich über den Tassen und Gläsern; nur der Wasserkrug hinten gebietet ihr Paroli.
Ich bin einfach zu faul, um alles nachzuschauen.
Christi Himmelfahrt, ein Feiertag in Österreich.
Na gut!
Himmelfahrt, althochdeutsch himilfart, Lehnübersetzung von lateinisch ascensus.
Weak – schwach.
Stay awake – bleib wach.
Escalator – Rolltreppe.
Mindsweeper – Mandfeger (beachte: mand wie in je-mand).
Trace – Spur oder Strang
Again – from earlier ongean. From on + gegn.
Jetzt ist es aber genug.














©Peter Alois Rumpf    Mai 2016                 peteraloisrumpf@gmail.com

0 Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Abonnieren Kommentare zum Post [Atom]

<< Startseite